и ещё ЖАК ПРЕВЕР /Jacques Prevert Отче наш, сущий на небесах, оставайся на небе, а мы останемся на земле, которая иногда бывает такой прекрасной, на земле с ее тайнами Нью-Йорка, на земле с ее тайнами Парижа, которые стоят не меньше, чем тайна единства в трех лицах мы останемся на земле, где прорыты каналы, где построена Великая стена в Китае, где протекает река в Морлэ и глупости говорят в Камбрэ, где есть океан, называющийся Тихим, где фонтаны журчат в Тюильри, где есть и хорошие дети, и плохие дяди, мы останемся на земле со всеми ее чудесами, которые здесь, на земле, удивляются сами тому, что они такие, но не смеют в этом признаться, подобно обнаженной красавице, не смеющей на глаза показаться; мы останемся на земле, где столько ужасных страданий, на земле с ее господами, с их попами, шпиками, наемниками и палачами, на земле с ее временами года и следующими друг за другом годами, на земле с ее расцветающей юностью с болтовнёю старых кукушек и соломою нищеты, гниющей под колесами пушек. Pater noster Notre Père qui êtes au cieux Restez-y Et nous nous resterons sur la terre Qui est quelquefois si jolie Avec ses mystères de New York Et puis ses mystères de Paris Qui valent bien celui de la Trinité Avec son petit canal de l'Ourcq Sa grande muraille de Chine Sa rivière de Morlaix Ses bêtises de Cambrai Avec son océan Pacifique Et ses deux bassins aux Tuileries Avec ses bons enfants et ses mauvais sujets Avec toutes les merveilles du monde Qui sont là Simplement sur la terre Offertes à tout le monde Eparpillées Emerveillées elles-mêmes d'être de telles merveilles Et qui n'osent se l'avouer Comme une jolie fille nue qui n'ose se montrer Avec les épouvantables malheurs du monde Qui sont légion Avec leurs légionnaires Avec leurs tortionnaires Avec les maîtres de ce monde Les maîtres avec leurs prêtres leurs traîtres et leurs reîtres Avec les saisons Avec les années Avec les jolies filles et avec les vieux cons Avec la paille de la misère pourrissant dans l'acier des canons. Перевод М. Кудинова