и ещё
ЖАК ПРЕВЕР /Jacques Prevert
Отче наш, сущий на небесах,
оставайся на небе,
а мы останемся на земле,
которая иногда бывает такой прекрасной,
на земле с ее тайнами Нью-Йорка,
на земле с ее тайнами Парижа,
которые стоят не меньше,
чем тайна единства в трех лицах
мы останемся на земле,
где прорыты каналы,
где построена Великая стена в Китае,
где протекает река в Морлэ
и глупости говорят в Камбрэ,
где есть океан, называющийся Тихим,
где фонтаны журчат в Тюильри,
где есть и хорошие дети, и плохие дяди,
мы останемся на земле со всеми ее чудесами,
которые здесь, на земле, удивляются сами
тому, что они такие,
но не смеют в этом признаться,
подобно обнаженной красавице,
не смеющей на глаза показаться;
мы останемся на земле,
где столько ужасных страданий,
на земле с ее господами,
с их попами, шпиками, наемниками и палачами,
на земле с ее временами года
и следующими друг за другом годами,
на земле с ее расцветающей юностью
с болтовнёю старых кукушек
и соломою нищеты, гниющей под колесами пушек.
Pater noster
Notre Père qui êtes au cieux
Restez-y
Et nous nous resterons sur la terre
Qui est quelquefois si jolie
Avec ses mystères de New York
Et puis ses mystères de Paris
Qui valent bien celui de la Trinité
Avec son petit canal de l'Ourcq
Sa grande muraille de Chine
Sa rivière de Morlaix
Ses bêtises de Cambrai
Avec son océan Pacifique
Et ses deux bassins aux Tuileries
Avec ses bons enfants et ses mauvais sujets
Avec toutes les merveilles du monde
Qui sont là Simplement sur la terre
Offertes à tout le monde
Eparpillées
Emerveillées elles-mêmes d'être de telles merveilles
Et qui n'osent se l'avouer
Comme une jolie fille nue qui n'ose se montrer
Avec les épouvantables malheurs du monde
Qui sont légion
Avec leurs légionnaires
Avec leurs tortionnaires
Avec les maîtres de ce monde
Les maîtres avec leurs prêtres leurs traîtres et leurs reîtres
Avec les saisons
Avec les années
Avec les jolies filles et avec les vieux cons
Avec la paille de la misère pourrissant dans l'acier des canons.
Перевод М. Кудинова